台湾大妈拎着八千元的LV包去菜场买菜装鱼(双语)
A social media po鞋襪除臭噴劑,st has gone viral in Taiwan after a user revealed hisgrandmother had been misusing a designer handbag he had gifted her.一名用户在社交媒体网站屏東當舖,上发的贴子走红,他说奶奶将本身送给她的名牌设计师包包用错了处所。
The post (in Chinese) say嘉義當舖, s she hadn’t realised her new handbag was aniconic Louis Vuitton - and greeted him with it filled with groceries and freshfish.
这篇博文(用中文发的)中说,奶奶其实不晓得这是款LV手包——竟在包里装满了食物和新颖的鱼来迎接他。
She excitedly told him the new bag was very waterproof, but slightlyheavy.
她愉快的说着这款包包很防水,只是重了点儿。
The ’Neverfull’ handbag is highly prized in Asia and around the world, andretails for 900 pounds ($1,110).
这款号称“永久装不满”的包包在亚洲和世界各地的售价都很贵,零售代价为900英镑(约1100美元)。
The post explains his grandmother had been using the same tired handbag foryears, so he wanted to treat her with a new expensive one.
博主在文中诠释说,奶奶的一个布包用了好久,以是就买了个新的宝贵包包送给她。
While admitting he was "speechless" to see her waving at him with the bagfilled with fresh fish, he said he decided not to point out her mistake afterseeing how happy it made her.
他认可,当看到奶奶用装满了鲜鱼的包包和他招手时,他真的很“无语”,不外看到奶奶幸福的笑脸,他决议不拆穿。
The post has been liked more than 31歐博評價,,000 times by the network’s users.
这个帖子已获网友点赞31000屡次。
One person co妹妹ented: "Your granny must be most fashionable person at themarket, walking around like she’s strutting on the runway, even the fish hasgone up in value!"
一网友评论述,“你的奶奶必定是菜场的风行教主,逛菜场就像走T台同样呢!就连这鱼也身价倍增。”
Another referenced the long-standing rumour that passengers’ Louis Vuittonsuitcases were said to have survived the sinking of the Titanic.
另外一网友还援用持久以来的传言,说泰坦尼克号沉没后,搭客的LV行李箱还无缺无损。
He ended the post by saying: "No wonder LV bag has such a good reputation;it can last really long and is very durable!"
他在帖子最后总结说:“LV不愧是国际精品,确切能上刀山下油锅。”
頁:
[1]