|
担當“金曲奖”评审團总招集人的陈镇川称,王若琳《爱的呼喊》不管是在编曲、建造、演唱及選曲各方彰化外送茶,面的美學運彩好朋友,观点及总體精巧度都很高,“虽是翻唱歌曲,但超越翻唱更难”。何况在金曲奖的规章里,也没有明订翻唱不克不及参赛,是以虽然王若琳得奖遭到争议,但确切没有违背划定。
据结合消息網8日报导鞋襪除臭噴劑,,上世纪五六十年月,便有大量经典歌曲并不是台灣作曲家原创,而是直接将日本演歌填上闽南语歌词,翻唱并建造成唱片在市场上贩賣。“一代传奇歌後”邓丽君,其平生演唱跨越上千首的歌曲中,就有约1/3是翻唱,此中最廣為人知、1979年正式颁發的经典代表作《甜美蜜》,即是从印度尼西亚苏门答腊民谣《划舢板》翻唱而来。她另有很多歌曲翻唱自日本歌曲,像《安步人活路》原曲為日本创作型女歌手中岛美雪的《习气孤傲》,《再會我的爱人》翻唱自日来源根基曲《Goodbye My Lo吃角子老虎,ve》。被称為“天王杀手”的周华健,成名曲《让我欢乐让我忧》翻唱自日本知名集團恰克與飞鸟于1981年刊行的单曲《男與女》。 |
|