|
今天,一名记者在总理记者會上不测百家樂,走红,這位记者来自日本經济消息,可是全程都用中文跟总理交换,被李克强总理称颂。而记者所用的“台灣腔”平凡话也是登上了热搜榜,引發大師共识。
说到中國有特点的平凡话声调,台灣腔必定能成為此中首屈一指的佼佼者,不少人乃至仿照台灣腔来表达搞笑结果让人捧腹。
在今天的记者會上,一名来自日本經济消息的记者全程利用中文举行發问,被夸赞“平凡话讲的很好”,這位记者欠好意思地说,“一起头在北京學的,在台灣待過,有点台灣腔”。
日本經济消息记者
這位记者其实是太谦善啦~不外從他的答复中也能够看出,如今连外國人都晓得中文有不少口音啦~
在很多大陆人心中,台灣人的口音是柔嫩轻微,且速率偏慢的。特别是不少带有台灣口音的女生措辞都嗲嗲的,在不少電視剧中咱们也能够看到有主人公學阿谁声调,好比,干吗酱紫~
有網友日前在微博發出9张“台灣腔脸色包”圖片,总结了經典的台灣腔,此中包含“干森麼啦!你很奇异耶”、“你造麼,我没有在正新氣密窗,怕的啦”、“對就是酱子”等等,還说每句都能脑补作声,你们感觉一下
這些脸色包敏捷激發了網友共识,大師举行了强烈热闹會商:
台灣腔脸色包
“本身默默读了一遍 真的台灣腔”“和你老板這麼说说看”“我想一拳曩昔呢,哈哈哈”“仿佛就是酱紫的哎,人家也是如许發言的”
一些網友感觉只有這9张圖不外瘾,還总结了其他的台灣“經典句型”...
我會翻脸喏……超傻眼……哇 好可爱哦……
厚……你很龟毛耶
干吗酱吼!你很烦内!
就酱啦!我宣你啦!
你很臭屁哎
不少網友還兴趣勃勃地會商起,在看到這些话時,脑中响起了谁的声音
有人全程都是小猪罗志祥,另有阮經天,不外众望所归的冠军是:铛铛铛铛,偶像剧女王陈乔恩。
陈乔恩版脸色包
代入一下,是否是很魔性?
不外,有台灣網友看到這些脸色包後,却感觉很囧,在台灣论坛發帖问,台灣人措辞是如许吗?
因而這個话题也引發台灣網友大會商
有人认為,“台灣人确切措辞都如许啊”“對呀,超像的”。
但大都台灣網友暗示,咱们不是如许發言的:
“機車,我這10年没听到惹”
“除酱,如今還經常听到,其他都没有人再讲了吧”
另有人暗示對如许措辞的人很反感;另有人不晓得是赞成仍是否决,来了句很应景的:讲真,台灣人對本身若何發言也存在不同?
台灣腔脸色包
如今台灣很多主持人演員都進军大陆,小编印象较深的就是教主陈乔恩,阮經天,林志玲了援交外約,。感受建造他们的“台灣腔”脸色包毫无违和感啊!可能湾湾其实不赞成本身措辞方法如许浮夸,也不消那末當真啦,網友只有開打趣罢了,打趣中拉近了咱们和湾湾的間隔,特别是台灣东北话,更是湾湾和大陆友爱的支票借錢,连系呀! |
|